━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ◆◆ 桃太郎と考える 中学生の英語 ◆◆    中3用
      
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
          第5日目 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【目次】
1.前回の桃太郎
2.今日の桃太郎     
3.今日のポイント
     現在分詞、be動詞の熟語      

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   


━<1.前回の桃太郎 >━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
 When the husband came home in the evening, the wife showed him
the peach. The husband said, " This is wonderful. Let's eat it now."

━<2.今日の桃太郎 >━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【ストーリー】
・お婆さんが桃を包丁で切ると、中から男の赤ちゃんがおんぎゃ、おん
ぎゃと泣きながら出てきました。
・お爺さんとお婆さんはその赤ちゃんにびっくりしました。

────────────────────────────────
第1文:
・お婆さんが桃を包丁で切ると、中から男の赤ちゃんがおんぎゃ、おん
ぎゃと泣きながら出てきました。

→言い換え:
◆お婆さんが桃を包丁で切ったとき、中から泣いている男の赤ちゃんが
出てきました。

【第1文の単語・文法】
・包丁で    ( with a knife )   [イフ]
・切る     ( cut ) → cut - cut - cut
・〜の中から(外へ) ( out of 〜)
・泣いている〜 ( crying 〜 )   [クゥライイン]
・男の赤ちゃん ( baby boy )   [ イビーボーイ]

<文法> … 現在分詞(形容詞的用法)

※単語と文法を参考にして英文にしてみましょう。
────────────────────────────────
第2文:

●お爺さんとお婆さんはその赤ちゃんにびっくりしました。

【第2文の単語・文法】
・〜に びっくりする  ( be surprised at 〜 )  [サープゥライズドゥ]

<文法> … be動詞の熟語

※単語と文法を参考にして英文にしてみましょう。
────────────────────────────────
【塾長の作文】

◆お婆さんが桃を包丁で切ったとき、泣いている男の赤ちゃんが出てき
ました。

  When the wife cut the peach with a knife, a crying baby boy
came out of it.

●お爺さんとお婆さんはその赤ちゃんにびっくりしました。

 The old man and his wife were surprised at the baby.


注)あくまで作文例で、これが唯一の正解というわけではありません。

 
━<3.今日のポイント >━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


【ポイント・その1】──────────────────────

■「〜している(名詞)」ときたら現在分詞を使います。

※分詞については中学3年の1学期に勉強したという前提で進めますが、習
っていない人でも、少しはわかるように書いたつもりです。

現在分詞 = 動詞+ing  → 「〜している」 という意味

----------------------------------------------------------------
       
使い方@ 名詞の前に置いて、名詞を説明する(形容詞の働き)

  a  sleeping  baby    寝ている 赤ちゃん

  the  running  dog   走っている 犬

----------------------------------------------------------------

使い方A 名詞の後に(2語以上で)置いて、名詞を説明する

  a  baby  sleeping in the bed   ベッドで寝ている 赤ちゃん

 the  dog  running in the park   公園で走っている

----------------------------------------------------------------

使い方B be動詞の後ろに置いて 進行形の文をつくる(述語動詞)

 A baby is sleeping.    赤ちゃんが泣いている

 The dog was running in the park.   その犬は公園を走っていた

----------------------------------------------------------------


さてそこで、

「泣いている(crying) 男の赤ちゃん」 

を英語にするときは使い方@を使って

  a crying baby boy

となり、

◆お婆さんが桃を包丁で切ったとき、泣いている男の赤ちゃんが出てき
ました。

 When the wife cut the peach with a knife, a crying baby boy
 came out of it.

としてみました。

補足)もし、「大声で泣いている男の赤ちゃん」なら 使い方Aで

 a baby boy  crying loudly   とか 
 a baby boy  crying in a loud voice   とかになると思います。

 (loudly = 大声で [ラウドゥリー]  loud = 大声の  voice = 声 [ヴォイス] )



【ポイント・その2】──────────────────────

■be動詞の熟語

be動詞と前置詞がからんだ熟語を12個復習しましょう。
どれも入試の常連さんです。

※「わーいっぱい!」とか言わないで下さい。
今すぐ全部覚えなさいと言っているわけではありません。まず覚えてい
るものと覚えていないもの(知らないもの)に分けましょう。そして覚
えていないものだけ抜き出して、少しずつ記憶するよう努力しましょう。

・be absent from …   [ …を欠席する ]  [ブスントゥ]
・be differrent from … [ …とは違う ]   [ディファゥレントゥ]
・be fond of …      [ …が好きだ ]     [フォンドゥ]
・be famous for …    [ …で有名だ ]    [フェイマス]
・be full of …       [ …でいっぱいだ ]
・be good at …      [ …が上手だ ]
・be interested in …   [ …に興味がある ]    [インタゥレスティッドゥ]
・be kind to …      [ …に親切だ ]         [インドゥ]
・be proud of …     [ …を誇りにしている ]    [プゥラウドゥ]
・be late for …      [ …に遅れる ]          [イトゥ]
・be ready for …     [ …の用意が出来ている ]   [ゥレディー]
・be surprised at …   [ …にびっくりする ]   


さてそこで、

「その赤ちゃんにびっくりしました。」 

ということですから

 be surprised at the baby

となり、

●お爺さんとお婆さんはその赤ちゃんにびっくりしました。

 The old man and his wife were surprised at the baby.

としてみました。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Review

  When the wife cut the peach with a knife, a crying baby boy
  came out of it. The old man and his wife were surprised at
  the baby.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



※このページを閉じるときは「閉じるマーク(×)」をクリックしてください。